Стоимость услуг устного переводчика зависит от нескольких факторов:
тип встречи (нотариус, суд, ведомства, врач, деловые переговоры);
тематика и сложность перевода;
продолжительность встречи;
место проведения;
необходимость предварительной подготовки;
срочность заказа.
На основании этой информации я заранее рассчитываю стоимость и направляю индивидуальное предложение.
Оплата работы переводчиков в Германии регулируется
Законом о вознаграждении и компенсации судебных переводчиков (JVEG).
Этот тариф применяется при работе переводчика в судах, прокуратуре и других государственных органах и часто служит ориентиром для рынка устного перевода в целом.
Для частных заказчиков — например, при посещении нотариуса, врача, ведомств или деловых встреч — стоимость обычно ниже государственного тарифа.
Ориентировочные цены:
телефонный и видеоперевод
от 60 € в час
сопровождение встреч в Лейпциге — стоимость рассчитывается индивидуально в зависимости от темы, длительности и подготовки
В отдельных случаях возможна фиксированная стоимость за заказ.
При назначении переводчика судом или прокуратурой оплата производится по тарифу JVEG.
Действующий государственный тариф: 93 € в час.
Дополнительно оплачивается время в дороге.
Чтобы получить расчёт стоимости, достаточно направить краткую информацию:
вид встречи;
место проведения (Лейпциг / онлайн);
дата и предполагаемая длительность;
имеются ли документы для подготовки.
Я отвечаю в кратчайшие сроки и направляю прозрачную оценку стоимости.