Dolmetschen Russisch–Deutsch in Leipzig

Notar • Behörden • Gerichte • Rechtsanwälte • Medizin • Geschäftsverhandlungen

Beeidigte Dolmetscherin für Russisch und Deutsch in Leipzig – Kira Schneider
Kira Schneider – öffentlich bestellte und allgemein beeidigte Dolmetscherin für die russische Sprache

Ich bin staatlich geprüfte und allgemein beeidigte Sprachmittlerin für Russisch und Deutsch und dolmetsche bei offiziellen, geschäftlichen und medizinischen Terminen.
Seit 2016 begleite ich Privatpersonen, Unternehmen, Behörden und Kanzleien bei Terminen in Leipzig.

 

Persönliche Einsätze erfolgen ausschließlich vor Ort in Leipzig.
Für Auftraggeber außerhalb von Leipzig biete ich Telefon- und Videodolmetschen Russisch–Deutsch an.

Einsatzbereiche

Ich arbeite regelmäßig bei:

 

  • Notariaten

  • Behörden

  • Gerichten und Staatsanwaltschaft

  • Polizei und Justizvollzugsanstalten

  • Rechtsanwaltskanzleien

  • Kliniken und Arztpraxen

  • Unternehmen und Geschäftstreffen

Dolmetschen beim Notar

Ein besonderer Schwerpunkt meiner Tätigkeit ist die Begleitung von Notarterminen, u. a. bei:

  • Immobilienkauf- und -verkaufsverträgen

  • Unternehmensgründungen und -übertragungen

  • Gesellschaftsverträgen

  • Vollmachten und Erklärungen

 

Viele Mandanten suchen nach einem „russischen Notar in Leipzig“.
Einen russischsprachigen Notar gibt es hier nicht – für notarielle Beurkundungen mit fremdsprachigen Beteiligten werden beeidigte Dolmetscher hinzugezogen.

Vorbereitung auf den Notartermin

Bitte senden Sie mir Entwürfe der Verträge sowie alle relevanten Unterlagen möglichst frühzeitig zu.

Ich empfehle ausdrücklich, den Vertragsentwurf vorab als schriftliche Übersetzung zu beauftragen.
Während des Notartermins können Sie parallel im russischen Text mitlesen. Das erleichtert das Verständnis und hilft, dem oft schnellen Vortrag des Notars besser zu folgen.

Notartermine sind zeitlich begrenzt (ca. 30–60 Minuten). Der Vertrag wird vorgelesen und absatzweise gedolmetscht. Für umfangreiche inhaltliche Diskussionen bleibt in der Regel keine Zeit. Änderungswünsche sollten daher möglichst vorab geklärt werden – auf Wunsch unterstütze ich Sie dabei sprachlich.

Wenn Sie die schriftliche Übersetzung bei mir beauftragt haben, erhalten Sie nach dem Termin – unter Berücksichtigung der endgültig beurkundeten Fassung – eine beglaubigte Übersetzung mit meinem Stempel und meiner Unterschrift.
Diese können Sie bei Bedarf gegenüber Gerichten, Behörden oder anderen Institutionen verwenden.

 

Schriftliche Übersetzung und Dolmetschen sind zwei eigenständige Leistungen und werden getrennt berechnet.

Begleitung von Geschäftsverhandlungen

Ich begleite regelmäßig Verhandlungen mit russischsprachigen Geschäftspartnern und berücksichtige kulturelle Besonderheiten, um Missverständnisse zu vermeiden und eine effiziente Kommunikation zu ermöglichen.

Anfrage zum Dolmetschen senden

Vor Ort in Leipzig oder telefonisch / per Video

Jetzt Anfrage stellen

Medizinisches Dolmetschen

Begleitung zu:

  • Arztterminen

  • Vor- und Nachbesprechungen von Operationen

  • Klinikaufenthalten

 

Ich verfüge über langjährige Erfahrung im medizinischen Bereich und kenne die entsprechende Fachterminologie.

Polizei, Gerichte und Justiz

Bei Terminen bei Gerichten, Polizei, Staatsanwaltschaft, Justizvollzugsanstalten und Anwaltskanzleien ist in der Regel der Einsatz einer beeidigten Sprachmittlerin erforderlich.
Seit 2016 arbeite ich regelmäßig in diesem Bereich und verfüge über fundierte Kenntnisse der juristischen Terminologie

Telefon- und Videodolmetschen

Für Kunden außerhalb von Leipzig biete ich Telefondolmetschen und Videodolmetschen

(z. B. per Zoom oder Microsoft Teams) an – ideal für Vorbesprechungen, Beratungsgespräche und kurzfristige Termine.

Kosten

Informationen zu meinen Preisen für Dolmetscherleistungen finden Sie hier:
👉 Dolmetscher-Kosten

Häufige Fragen

  • Dolmetschen Sie auch außerhalb von Leipzig?

Persönliche Einsätze erfolgen ausschließlich in Leipzig. Telefon- und Videodolmetschen ist deutschlandweit möglich.

  • Sind Dolmetschen und schriftliche Übersetzung dasselbe?

Nein. Es handelt sich um zwei unterschiedliche Leistungen und sie werden separat berechnet.

  •  Muss ich Unterlagen vorab zusenden?

Ja. Bitte senden Sie mir alle vorhandenen Dokumente möglichst frühzeitig zu.

  • Was bedeutet „beeidigt“?

Beeidigte Sprachmittler sind offiziell anerkannt und leisten einen Eid, ihre Arbeit vollständig, korrekt, unparteiisch und vertraulich auszuführen.
Sie dürfen bei Gerichten, Behörden und Notaren eingesetzt werden.

WhatsApp

Anfrage zum Dolmetschen senden

Vor Ort in Leipzig oder telefonisch / per Video

Jetzt Anfrage stellen