
Ich bin staatlich geprüfte und allgemein beeidigte Sprachmittlerin für Russisch und Deutsch und dolmetsche bei offiziellen, geschäftlichen und medizinischen Terminen.
Seit 2016 begleite ich Privatpersonen, Unternehmen, Behörden und Kanzleien bei Terminen in Leipzig.
Persönliche Einsätze erfolgen ausschließlich vor Ort in Leipzig.
Für Auftraggeber außerhalb von Leipzig biete ich Telefon- und Videodolmetschen Russisch–Deutsch an.
Ich arbeite regelmäßig bei:
Notariaten
Behörden
Gerichten und Staatsanwaltschaft
Polizei und Justizvollzugsanstalten
Rechtsanwaltskanzleien
Kliniken und Arztpraxen
Unternehmen und Geschäftstreffen
Ein besonderer Schwerpunkt meiner Tätigkeit ist die Begleitung von Notarterminen, u. a. bei:
Immobilienkauf- und -verkaufsverträgen
Unternehmensgründungen und -übertragungen
Gesellschaftsverträgen
Vollmachten und Erklärungen
Viele Mandanten suchen nach einem „russischen Notar in Leipzig“.
Einen russischsprachigen Notar gibt es hier nicht – für notarielle Beurkundungen mit fremdsprachigen Beteiligten werden beeidigte Dolmetscher hinzugezogen.
Bitte senden Sie mir Entwürfe der Verträge sowie alle relevanten Unterlagen möglichst frühzeitig zu.
Ich empfehle ausdrücklich, den Vertragsentwurf vorab als schriftliche Übersetzung zu beauftragen.
Während des Notartermins können Sie parallel im russischen Text mitlesen. Das erleichtert das Verständnis und hilft, dem oft schnellen Vortrag des Notars besser zu folgen.
Notartermine sind zeitlich begrenzt (ca. 30–60 Minuten). Der Vertrag wird vorgelesen und absatzweise gedolmetscht. Für umfangreiche inhaltliche Diskussionen bleibt in der Regel keine Zeit. Änderungswünsche sollten daher möglichst vorab geklärt werden – auf Wunsch unterstütze ich Sie dabei sprachlich.
Wenn Sie die schriftliche Übersetzung bei mir beauftragt haben, erhalten Sie nach dem Termin – unter Berücksichtigung der endgültig beurkundeten Fassung – eine beglaubigte Übersetzung mit meinem Stempel und meiner Unterschrift.
Diese können Sie bei Bedarf gegenüber Gerichten, Behörden oder anderen Institutionen verwenden.
Schriftliche Übersetzung und Dolmetschen sind zwei eigenständige Leistungen und werden getrennt berechnet.
Ich begleite regelmäßig Verhandlungen mit russischsprachigen Geschäftspartnern und berücksichtige kulturelle Besonderheiten, um Missverständnisse zu vermeiden und eine effiziente Kommunikation zu ermöglichen.
Vor Ort in Leipzig oder telefonisch / per Video
Jetzt Anfrage stellenBegleitung zu:
Arztterminen
Vor- und Nachbesprechungen von Operationen
Klinikaufenthalten
Ich verfüge über langjährige Erfahrung im medizinischen Bereich und kenne die entsprechende Fachterminologie.
Bei Terminen bei Gerichten, Polizei, Staatsanwaltschaft, Justizvollzugsanstalten und Anwaltskanzleien ist in der Regel der Einsatz einer beeidigten Sprachmittlerin erforderlich.
Seit 2016 arbeite ich regelmäßig in diesem Bereich und verfüge über fundierte Kenntnisse der juristischen Terminologie
Für Kunden außerhalb von Leipzig biete ich Telefondolmetschen und Videodolmetschen
(z. B. per Zoom oder Microsoft Teams) an – ideal für Vorbesprechungen, Beratungsgespräche und kurzfristige Termine.
Informationen zu meinen Preisen für Dolmetscherleistungen finden Sie hier:
👉 Dolmetscher-Kosten
Persönliche Einsätze erfolgen ausschließlich in Leipzig. Telefon- und Videodolmetschen ist deutschlandweit möglich.
Nein. Es handelt sich um zwei unterschiedliche Leistungen und sie werden separat berechnet.
Ja. Bitte senden Sie mir alle vorhandenen Dokumente möglichst frühzeitig zu.
Beeidigte Sprachmittler sind offiziell anerkannt und leisten einen Eid, ihre Arbeit vollständig, korrekt, unparteiisch und vertraulich auszuführen.
Sie dürfen bei Gerichten, Behörden und Notaren eingesetzt werden.
Vor Ort in Leipzig oder telefonisch / per Video
Jetzt Anfrage stellen